Home | ||
World Restaurants $$ | ||
North America | ||
South America |
World Restaurants $$ |
|
Great place for breakfast meetings, lunch, happy hour and events!
|
|
Situado no coração da Floresta da Tijuca, em ambiente colonial com capacidade para 120 pessoas sentadas, o Restaurante Os Esquilos, instalado num casarão de 1850, oferece um cardápio de culinária internacional com especialidades brasileiras. O restaurante já serviu de palcos para festas de presidente como para reuniões de ministros e diversas resoluções importantes para a história do país ali foram tomadas.
|
|
Para quem quer aproveitar as delícias do nosso buffet especial, a Symbol abre para almoço de segunda a sexta, das 11:30 as 16:00. Agora, se você está a fim de curtir toda a animação que rola na Symbol Club, a festa começa a partir das 18:30h, de terça-feira a sexta-feira. No sábado, abrimos as 22:30 e fechamos só depois que o último cliente for embora. Porque na Symbol Club a festa não tem hora para acabar!
|
|
|
|
Fechado.
|
|
In the heart of Times Square and the Theater District, Heartland Brewery & Chophouse is a sophisticated version of our three very popular Heartland Breweries here in Manhattan. Award winning handcrafted beers and delicious house-made sodas complement an enticing American menu.
|
|
Heartland Brewer and Beer Hall is the fourth beer hall to opened under the Heartland Brewery. The Beer Hall is located at the South Street Seaport at the corner of Fulton Street and faces Pier 17 and the East River. The bar offers great food, a wide range of seasonal beers on tap and even has a function room for private parties.
|
|
Gastronomia. Foram lançados os novos pratos criados pela chef Michelle Marucco para aquecer as noites frias do inverno.
|
|
Carnes maturadas, importadas da Argentina. Peixes na brasa ou grelhados, como o salmão. Palmito natural assado, extraído de plantações que preservam o meio ambiente. Assim é o Royal Grill, onde alguns pratos tornam-se clássicos e passam a fazer parte integrante do cardápio, como a picanha fatiada e o arroz maluco, ambos preparados na frente do cliente.
|
|
Pioneiro no serviço de churrasco por quilo no Rio de Janeiro, o Copagrill é um restaurante capaz de satisfazer aos seus distintos clientes. Saboreie bons pratos da cozinha brasileira e internacional, desde os pratos mais sofisticados como o salmão ao molho de alcaparras até os mais tradicionais, como o tradicional churrasco gaúcho. Tudo isso em um ambiente climatizado, confortável e acolhedor, onde uma equipe de garçons especialmente treinados está sempre pronta a atender a todos com a devida atenção. Quartas e sábados, no almoço, feijoada completa
|
|
Inaugurado em 1987, o restaurante serve um bem preparado filé de namorado grelhado ao molho béarnaise a um preço justo. Outro prato delicioso é o filé de pato com gengibre acompanhado de pêra caramelada e croquetes de arroz. De segunda a sexta, no almoço, oferece à sua clientela pratos executivos. Bon apetit.
|
|
|
|
A história do Spoleto se inicia em 1999 no Rio de Janeiro, fruto da amizade e trabalho de Eduardo Ourivio e Mário Chady. O primeiro restaurante Spoleto foi aberto ainda em 1999, com sua proposta inovadora - "RESTAURANTE DE CULINÁRIA ITALIANA, RÁPIDO E SAUDÁVEL, COMO VOCÊ QUER". Vale destacar que, ao longo dos anos, o Spoleto escreveu sua estória pautada na arte. A arte de cozinhar, a arte de atender, a arte de servir e a arte de encantar ao cliente.
|
|
Manhattan's largest microbrewery. The brewery consists of a copper and brass 30 barrel brewhouse, six 60 barrel uni-tanks, four 30 barrel uni-tanks, two 60 barrel bright beer tanks and six 15 barrel servers which are located behind the bar in the restaurant.
|
|
Venha degustar saladas, 145 sabores de pizzas e autênticas porções no 1º forno a lenha da Região Oceânica, bem acompanhadas de bons vinhos, num ambiente Rústico e Aconchegante!
|
|
Frankie Bastone, uncle frank to those who know him best, opened a storefront restaurant in the Bronx in 1969. His family-style meals, made with recipes taught to him by his mother back home in the hills of Calabria Italy, soon made Frankie the toast of the town. As word about Frankie’s cooking continued to spread, the pine restaurant was transformed from the Bronx’s “best kept secret”, to the landmark restaurant it is today. The tradition of serving quality Italian cuisine lives on through our culinary masters who still create the unique flavors of the pine using the freshest homegrown herbs and ingredients. Please join us for a meal from mama Bastone’s kitchen served to you in the warmth and friendly atmosphere of our dining room.
|
|
<iframe id='palyer17' src='https://www.youtube.com/embed/?listType=user_uploads&list=krollsdiner'></iframe id='palyer17'> |
|
Comer bem, beber
bem, ser bem-atendido
e estar diante de um
dos cartões postais
mais belos do mundo:
a Baía de Guanabara.
Essa é a história
do Tiramisú, a arte
de ser feliz, do jeito
que o carioca gosta.
A busca por novos sabores, novos ingredientes, faz das
nossas pizzas, massas, saladas e entradas uma tentação única.
Acrescente um cardápio de bebidas selecionadas para cada momento, como um “mojito”, um bom vinho, um chopp bem gelado.
|
|
Since opening New Years Eve 1997, Sutton Place has become a hot spot in the fastest growing destination neighborhood in Manhattan. With three floors, we have four full bars.
Stop by to have a few drinks with friends and listen to live music or house DJ, or watch your favorite sporting events on 18 televisions and four large-screen projection screens. "The Terrace" at Sutton Place. Enjoy a frozen drink outdoors at our 46-foot bar located on our newly developed outdoor rooftop patio. |
|
Dirigido pelo chef Henrique Verdan procura inovar o cardápio com receitas específicas para cada estação. Prato imperdível, o atum, malpassado por dentro, com borda de especiarias e musseline de batata-baroa e pedaços crocantes de wasabi no acompanhamento. Na sobremesa, o espetinho de frutas carameladas e sorvete de creme na cestinha de chocolate com calda de mel.
A filial da Barra da Tijuca (Av. Lúcio Costa, 3460 lj.114), além da vista privilegiada da praia, destaque para a degustação de saquê servidas em três doses o tradicional Ozeki, o Yamadanishki e o Namazake. |
|
Restaurante especializado na culinária japonesa e comandada por Rogério Mizutani. Os pratos mais solicitados são os sashimis, , vieiras e atum com gergelim, canelloni crocante de vegetais e arroz basmati, lombo Pequim e o espetinho de robata preparado na gelha.Delivery.
|
|
Mais de 50 pratos diferentes para você escolher, depois de saborear a pura pinga mineira, e ainda doces caseiros com queijo minas e licores.
Buffet com mais de 50 pratos, grelhados, sopas, petiscos e sobremesas.
|
|
O AMERICA oferece aos clientes que freqüentam suas lojas um cardápio com ampla variedade de opções: burgers, sanduíches, massas, grelhados, acompanhamentos, saladas, sobremesas, sobremesas low fat, sorvetes, frozen yogurt, bebidas, vinhos, além de um vasto buffet de saladas com opção de prato quente, cardápio especial para crianças, cardápio em inglês e em braile.
|
|
Traditionally Australian food has been influenced by two main groups – the British, who settled the country in the late eighteenth century, and the Aboriginals who occupied the land for more than 40,000 years before then.
Australian cuisine was heavily influenced by the first English settlers, who favored such staples as roasted cuts of meat, grilled steak and chops with vegetables. Despite an array of different influences in the last 200 years, much of this traditional British food has remained a mainstay of Australian cuisine, particularly in Australian pub fare such as meat pies and fish and chips. |
|
Lilly O'Brien's Bar and Restaurant is a Irish-themed bar and restaurant located in the Murray Hill neighborhood of Manhattan, New York City. The bar and restaurant is known for its traditional Irish decor, live music, and friendly staff.
The menu at Lilly O'Brien's features a variety of traditional Irish dishes such as Fish and Chips, Shepherd's Pie, and Bangers and Mash. They also offer a wide selection of beers and whiskies from Ireland, as well as a variety of cocktails. Lilly O'Brien's is a popular spot for live music and events, featuring Irish music and traditional folk music. They also host trivia nights, karaoke and other events. The bar is open seven days a week and is a great spot to grab a drink or a bite to eat with friends. It's also a great spot to catch a game or watch a match, they have multiple TVs and they have a great selection of beers on tap. They also have outdoor seating during the warm months, which is a great spot to enjoy the nice weather and take in the sights and sounds of Manhattan. Lilly O'Brien's is conveniently located in the Murray Hill neighborhood and is easily accessible by public transportation. It's a great spot for locals and tourists alike looking for a taste of Ireland in the heart of New York City. |
|
O Torninha foi inaugurado em 1995 em uma charmosa casa no sofisticado bairro Jardim Icaraí. A frente do empreendimento de vanguarda para a cidade, os sócios Alberto e Ronaldo Duncan e Federico Tagliabue. Cozinha italiana contemporânea de pratos elaborados e ingredientes exclusivos com influências francesa e oriental e carta de vinhos com 228 rótulos de 16 países fazem do Torninha o lugar perfeito para os amantes da enogastronomia. A casa, projeto arquitetônico de Bruno Madeira e decoração de Sol Figueiredo, mistura elementos contemporâneos e rústicos, com materiais como ferro, madeira e vidro e objetos de decoração de diversos países formando um conjunto harmônico e aconchegante. Desfrute de momentos especiais ou peça em casa sabores e aromas inigualáveis e faça da sua refeição um momento especial.
|
|
O Barra Bowling oferece, além de muita diversão, oferece em seu restaurante um variado cardápio internacional, com diversos pratos para todos os gostos. Aliado a todas essas opções, possui um ambiente agradável e moderno, com todo o conforto necessário para um almoço ou jantar.
|
|
Fine Indian Cousine, Established 1974
|
|
Portobello Cafe is committed to providing the utmost in service and atmosphere to its customers. here service is professional, courteous, yet unobtrusive and the goal is that each and every customer to have a pleasant dining experience.
The staff at Portobello strive as individuals, and as a team, to ensure the comfort of all patrons and guarantee your happiness. Portobello Cafe's intention as a thriving business is to assure quality, quantity, and affordability to every customer and to deliver these precedents as perfectly as possible. |
|
Born in St Angelo dei Lombardi in the Italian
province of Avellino, Chef Sena came to
attending New Utrecht High School in
Brooklyn, Stefano studied culinary arts as an
apprentice at the Alps Restaurant here on Staten
Island under owner/chef Gerard Campitiello.
Upon graduation from high school Stefano
embarked on a 12-month regional Italian cuisine
apprenticeship in Genoa, Italy after which he
continued his education at the highly esteemed
Culinary Institute of America (CIA).
|