Home | ||
World Restaurants $$ | ||
North America | ||
South America |
World Restaurants $$ |
|
Tasteful and exquisite mexican food and our indredibly, amazingly delicious margaritas. Opened for almost 30 years since our first location guarantees our customer's satisfaction and expectation by providing good taste, quality food and very happy enviroment.
|
|
O restaurante pertence ao grupo Porção. Serve pizzas de massa fina, assados com molho de tomate em forno à lenha, bruschetta, carpaccio, focaccia e salmão marinado Adega climatizada com vinhos de todos os contimentes.
|
|
O Espírito Santo é considerado um dos Estados mais “completos” deste país. Possui, desde a rica e extensa orla marítima, onde se destaca a pesca do marlim azul, até a região de montanhas, com a região de Pedra Azul, famosa por estar entre os três melhores climas do mundo.
Tal riqueza geográfica possibilitou que, diferentes culturas encontrassem, no Espírito Santo, o espaço ideal para sua fixação. Essa diversidade cultural é percebida em todos os aspectos do nosso Estado, atraindo assim investimentos em diversos setores da economia, entre eles, a gastronomia.
Todo esse contexto, associado ao amor pela culinária, inspirou a criação do nosso estabelecimento: o restaurante e bar Au Vin La Cave.
|
|
Bar, Restaurante e Pizzaria.
|
|
Remember, while you're patronizing the bustling stands of the green market, that Heartland Brewery is right across the street. Come on in, put down those shopping bags and stay for a bite and a pint...or two...
|
|
Stuck at work and starved? Let us deliver lunch or dinner to your office! Call (212) 582-8244 to place your order. Don't forget to ask about our nightly specials!!
|
|
Angelo & Maxie’s® Steakhouse is a full-service restaurant renowned for its thick, juicy high quality steaks and inviting 1930s atmosphere; the restaurant emphasizes friendly service and American abundance at moderate prices.
The Original Angelo & Maxie’s is located at 233 Park Avenue South in Manhattan, on the corner of 19th Street and Park Avenue South in the city’s Flat Iron District. |
|
A palavra-chave da filosofia do Gula Gula é qualidade. Ela está presente nos produtos que serve, no atendimento que oferece, na comida que apresenta e, principalmente, na busca de qualidade de vida. Tanto para clientes como para funcionários.
|
|
"Da nascente, na Serra da Estrela (Conselho de Manteigas), a 1425m de altitude, corre de forma atenuada até Coimbra, cidade a partir da qual, por entre canais e múltiplas valas de irrigação, avança lentamente em direção ao mar.
Foi esse lindo rio que inspirou, há 50 anos atrás, um grupo de jovens a batizarem seu restaurante com o nome de Mondego. Passaram-se os anos e o Mondego mantém a mesma qualidade e tradição.
Venha nos visitar e se deliciar com nossa cozinha internacional."
|
|
Vasto cardápio com base principalmente em frutos do mar, atendimento diferenciado aliado à experiência de nosso pessoal e o costume de receber nosso cliente e fazê-lo se sentir nosso amigo. Para que ele se sinta em casa.
|
|
O Sushimar capitaneado pelas mãos competentes de Suehiro Hirahata, japonês de Nagasaki, mais conhecido como Hiro, com passagens por restaurantes do Rio de Janeiro, de São Paulo e Nova Iorque, é considerado um dos melhores sushimans do Brasil. Iniciativa e competência foram ingredientes essenciais para o sucesso do Sushimar, que até no nome evidencia sua atitude criativa. Sushi é em homenagem a Hiro; e Mar é a inicial dos nomes das amigas. Este foi o início de uma trajetória marcada por inovação, apresentando uma culinária oriental em sintonia com o Japão de hoje e um toque de brasilidade.
|
|
A falta de uma casa com peixes de água doce servidos sem espinha foi um dos fatores decisivos na hora de trazer a Toca da Traíra para o Rio de Janeiro. A Casa é oriunda de Volta Redonda. O principal prato da casa tem como ingrediente principal o peixe que dá nome ao estabelecimento. Pintado na brasa moqueca de camarão são pratos elogiados pela clientela.
|
|
Elegant, yet accessible, this energetic restaurant serves contemporary Italian cousine that can be enjoyed in a beautiful designed space.
|
|
Frankie and Johnnie's, Steakhouses in New York City.
|
|
Três endereços no Rio de Janeiro - dois na Barra da Tijuca e um no Recreio dos Bandeirantes. Em todas as unidades, o ponto forte é o rodízio com a típica cozinha japonesa.. São servidos três tipos de rodízios: o executivo, o normal e o gold. As alternativas estão restritas a receitas de teppanyaki e pratos chineses.
Delivery Três endereços no Rio de Janeiro: Av. Armando Lombardo, 633 lj. K e L - Barra da Tijuca Av. Marechal Henrique Lott, 120 (Rosa Shopping) Rua Fernando Leite Mendes, 101 lj. E - Recreio dos Bandeirantes |
|
Fechado.
|
|
This Midtown restaurant's specialty is yakitori (which means "grilled chicken") — a traditional Japanese street food — with an important extra detail: dishes are made with premium-quality meats. Chicken is the focus of the menu, but all sorts of meats are available, as well as classic appetizers such as onigiri and gyoza. Despite the restaurant's commitment to offer premium quality cuisine, Yakitori is a traditional working-class dish, and the restaurant's prices stay true to this.
|
|
Bar, pizzas e massas.
|
|
O único restaurante que mistura sabor, história e cultura com
uma paisagem exuberante.
A partir das 18h o restaurante abre apenas para eventos privativos: Casamentos, Festas de 15 anos, Seminários, EventosCorporativos, Grupos de incentivo Terça à Domingo das 9:00h às 18h Localizado na Fortaleza de Santa Cruz em Niterói, o Restaurante Zéfiro oferece maravilhosa vista panorâmica para o mar, cais privativo, cozinha brasileira contemporânea especializada em frutos do mar, segurança total, estacionamento e 500 anos de história. |
|
Vendha curtir o verão no Buzin. A casa oferece toda a infraestrutura para realizar os mais diversos eventos. Num primeiro momento só eram servidas pizzas e massas à la carte, mas atentos aos desejos dos consumidores, os sócios foram gradualmente incorporando novos itens ao cardápio. As constantes inovações e o alto padrão de qualidade consagraram o Buzin, reconhecido por um público cada vez maior.
|
|
In the heart of Times Square and the Theater District, Heartland Brewery & Chophouse is a sophisticated version of our three very popular Heartland Breweries here in Manhattan. Award winning handcrafted beers and delicious house-made sodas complement an enticing American menu.
|
|
O Tosaka oferece comida japonesa com várias opções de serviço: rodízio, com mais de 90 ítens para saborear sem restrições, à la carte e delivery, após às 18 hs.
Harumaki, Sunomono, Shitake e espetinhos de carne, camarão lula, franco e beringela, são algumas entradas oferecidas. Entre as opções do sushi bar opte pelos shushis e sashimis. O Party Tosaka leva até à casa do cliente toda a estrutura do restaurante, indicado para receber visitas de última hora ou ainda para realizar uma festa eletiva. Você também pode utilizar os serviços do Tosaka night para receber amigos em ambientes reservados no próprio restaurante.
|
|
"Step beyond our atrium. Agave's serene, smart adobe scene provides a glowing setting for the fusion of tradition and Southwestern innovation of Chef Richard Pang.
Our menus are created with the greatest care to ensure an enchanted experience. Highlights include seared Ahi tuna tataki tostaditas, squash blossom tacos with smoked tomato and caciotta, puerco sabana and pepita crusted salmon." |
|
|
|
Em abril de 1990, da “Farra Domingueira” de fazer moquecas para os amigos, surgia em Belo Horizonte o Badejo. Eram apenas 60 despretensiosos lugares e uma idéia: aproveitar o hábito do belorizontino de freqüentar as praias do Espírito Santo. Deu certo !
Em 1992, para atender a demanda e melhorar ainda mais a qualidade dos produtos, o Badejo montava em Ilhéus, na Bahia, uma central de compras e processamento de frutos do mar, que semanalmente envia aos restaurantes via aérea peixes e frutos do mar, mantendo sempre a qualidade dos produtos oferecidos.
Em Junho de 1995 foi inaugurado o Badejo SP e, em setembro de 1996, a casa de Belo Horizonte mudava de endereço ficando maior, mais confortável e bonita.
A moqueca - a moqueca tradicional do Espírito Santo é mais leve que a baiana, com seu caldo se faz o pirão, ambos os pratos em panela de barro pois do contrário não tem o sabor verdadeiro, que mantém por mais tempo o peixe aquecido. Ao invés do dendê usa-se o azeite doce (óleo de oliva).
Panelas de barro - um dos segredos da moqueca capixaba é a panela em que ela é preparada. A tradicional panela de barro é confeccionada através de uma técnica popular que veio para o Espírito Santo há mais de 400 anos. O segredo desta arte foi passada de geração em geração e perdura até hoje.
|
|
Situado no coração da Cidade Imperial, no Centro Histórico, o Restaurante e Churrascaria Majórica vem, desde 1961, cativando cada cliente com qualidade e bom atendimento.
A nossa grande satisfação é servir pratos preparados com toda atenção, desde a escolha dos fornecedores, passando pela dedicação de nossa equipe, até chegar à sua mesa saboroso, com seu padrão inigualável, como você merece. Agora você pode, através deste site, solicitar reservas de mesas para comemorações de aniversários, do sucesso de sua empresa ou de qualquer evento marcante na sua vida. Venha comemorar com estilo. |
|
More than a supermarket with restaurants. It is an energetic marketplace, an opportunity to taste and take home the products of artisans who till, knead and press to bring you the highest quality products at fair price. Eataly has assembled the absolute best Italian producers from every region under one roof and the absolute best chefs to cook their wares; Eataly is the heartbeat of Italy.
|
|
Bobby Flay's cookbooks are available for purchase at the restaurant; so is his poultry rub, the ingredients of which are listed on the back of the restaurant's cards.
|
|
Alma is a landmark in the New York dining scene. Built from the ground up, handcrafted by the four owners, each of the three floors offers a unique atmosphere. In 2002, Alma opened its doors under the auspice of Chef Gary Jacobson. Carrying on his tradition, Chef Hans Dannerhoj continues to create sophisticated and memorable cuisine. Guests flock to the roof deck year-round for brunch and dinner. The roof deck is heated in the winter and open air in the summer with unrivaled panoramic views of Manhattan. From the second floor dining room or the deck the sunsets captured at Alma are like no other.
|
|
The Lake Club is committed to excellence in intimate dining and elegant catering. Here the dynamic staff stands ready to provide extraordinary service and sumptuous cuisine amidst these stunningly landscaped grounds.
Let The Lake Club create for you... an affair to remember. |